Insider im (ehemals) täglichem Gebrauch von Arne und Falko

Für alle die sich schon einmal fragten worüber zum Teufel wir eigentlich reden.


Formulierung

Erläuterung

Ursprung

weiz0rn
ein Weizenbier trinken
die in der Computerszene häufige Angewohnheit, Verben statt mit -en mit -0rn zu beenden (vgl: rul0rn, bash0rn)
nenny
Ruf mich an! (nur ein Ausrufezeichen)
Ruf mich an = call me = nenn' mich (Abkürzung nenny)
Ich geh' [Ort]
Ich begebe mich an den Ort bzw. gelange an einen zweiten indem ich über den ersten mich bewege
Verkürzte Ansagen in CS-Wars ("Ich geh Unterführung" statt "Ich geh in die Unterführung")
Die teuren Dinger werden hier [konsumiert]
Leise Kritik an dem Preis eines Konsumprodukts
Ein Kamerad von Falko rauchte "Clubmaster Zigarillos", was einen Vorgesetzten zu der Äußerung "Die teuren Dinger werden hier gequiemt" verleitete
A-se / B-se / V-se / N-se
Ein Bus der 670 (Ahrentschildt) / BSAG / VGH / Nachtlinie
Wer von uns beiden diese Abkürzungen zuerst benutzt hat weiss ich nicht mehr :(
Quetschen
Etwas mit dem Computer ausrechenen
Arnes Mathe-LK-Lehrer Herr Sack sprach immer vom "Anschmeissen der Quetsche", daraus hat sich diese Kurzform entwickelt
[Objekt]-ähnlicher Ausbau
es gleicht dem Objekt
In einem Buch von Falko über die BSAG wurde über manche Trassen gesagt, sie seien U-Bahn-ähnlich ausgebaut
Wackytrafficday
Ein Tag, an dem mehrere verkehrstechnische Auffälligkeiten auftraten
Aus Anlass  eines solchen Tages wurde dieses Wort geschaffen
Maaaaaaaaaaaybe...
mit dem langgezogenen "maybe" wird ein Täuschungsmanöver eingeleitet
in diesem Video versucht ein Wähler auf diese Art und Weise einen Wahlautomaten zu täuschen
Hokay
okay, als Einleitung eines Satzes oder als Antwort
diese Flashanimation wird mit einem auf diese Art ausgesprochenem OK begonnen. Als Arnes asiatischer Algebratutor begann, dieses Wort als Füllwort zu benutzen ging es auch (kurz) Arnes unseren Sprachgebrauch über
stuffen
etwas tuen, ähnlich wie "schlumpfen"
Irgendwann hat Arne sich mal als Hausaufgabe "Dinger stuffen" aufgeschrieben. Er hat dann auch zuhause nicht mehr gewusst was dies bedeuten solte
Was ist denn wieder los mit [Name]? Ist er schon wieder krank? Nächstes Mal erwarte ich einen besseren Bericht!
Ist [Name] krank/indisponiert?
In einem Disneypropagandafilm  wurden diese Fragen der Mutter von "Hans" gestellt, einem Jungen an dem exemplarisch gezeigt werden soll wie die Nazis die Jugend auf ihr Weltbild trimmen
antesten
etwas überteuertes ausprobieren
Hannes benutzte dieses Wort oft, wenn er neue Dinge ausprobierte und bei uns blieb irgendwie der Eindruck hängen, diese Dinge wären ihr Geld meist nicht wert gewesen.
I know [deutsches Wort]
Ich kenne mich mit [deutschem Wort] aus.
Falko hörte einmal ein Gespräch zwischen einem T-Punkt'ler und einer englischsprachigen Kundin in dessen Verlauf der Herr der Dame riet "You have to go to a Baumarkt. You know Baumarkt? There you can become everything" Tja, die verwunschenen Baumärkte, in denen man alles vom Dübel bis zur Kettensäge werden kann.
Absolute Fanverarsche
Ich bin mit der Situation unzufrieden
In einem Artikel in einer "Yam" wurde mal Eminems Betreten eines Hotels als absolute Fanverarsche bezeichnet
situaçion
Eine Bedrohliche Lage
Irgendwie wandelte sich das Wort von "Möglichkeit für", z.B. "Ailton situaçion" (aus dessen Art Deutsch zu reden ist diese Formulierung auch entnommen) zu der heutigen Bedeutung, so zum Beispiel in der Ana-situaçion, wenn man Donnerstagabend noch keine der Ana-Übungsaufgaben bearbeitet hatte, diese aber schon Freitagmorgen abgeben musste
[...] un desastre
[...] ist schlecht
Auch aus Ailtons Redewendungenschatz, genauer aus einem Interview mit ihm über Schalke in dem er über die Stadt selbst sagte "Gelsenkirchen un desastre!"
dangern
Sich auf gefährlichem/verbotenem Gebiet bewegen
Als Arne mal spät nachts mit Falko telefonierte fiel er in einen Halbschlaf und träumte sie würden von Angestellten der Deutschen Bahn verfolgt, weil sie vor einigen Stunden auf der Hammebrücke waren und teilte Falko warnend mit: "Bahnübergangsservicetechniker verfolgen uns, weil wir über die Brücke gedangert sind"
Tittenschakal
Ein Kunstwerk von Bodos Mutter, halt ein Schakal mit Brüsten
Diese Kleinod und dessen Bezeichnung sind Arne auf einer Lan bei Bodo auf/eingefallen und seitdem steht es für die künstlerischen Aktivitäten von Bodos Mutter
Aubergine mit Armen und Beinen auf Postkarten
Ursprünglich Arnes Anteil an Falkos Postkarten, inzwischen einfach nur Tradion zwischen Falko und Arne
Die erste Aubergine wurde auf eine Postkarte an Thiemo, Falkos Bruder, gemalt. Zu der Zeit spielte Arne "Kwirk", ein Gameboyspiel, bei der man eine Tomate durch ein Labyrinth bringen musste, ähnlich wie bei "Sokoban". In manchen Levels erhielt diese Tomate Unterstützung durch andere Gemüse, Arnes Lieblingscharakter war eine Aubergine
Arne macht das schon
der soeben an Arne gerichtete Vorschlag ist  dreist/nicht durchführbar
Wir waren einmal zu sechst im Pfifikus und wollten noch in die Stadt, ursprünglich sollten wir nur zu fünft sein und Arne fahren, aber für Hannes war das kein Problem, denn er meinte "Arne macht das schon" als Jan ihn fragte wie der sechste jetzt nach Bremen kommen sollte
Das kann doch nix
Der Vorschlag ist schlecht
Eine Redewendung, die Bodo so häufig gebraucht, dass Arne sie sich auch angewöhnt hat
[...]-armageddon
[...]-situaçion Fand seinen Weg in Arnes Wortschatz als er, nachdem er nach einer Stunde Fahrt mit der Nachlinie in Tateinheit mit fortwährendem Trinken endlich im Tower auf Klo konnte und Bodo, mit dem er eigentlich am Bahnhof verabredet war, eine SMS schrieb, in der er mitteilte, dass er wegen "Blasenarmageddons" schon im Tower sei
Wo war eigentlich das Eminemkonzert
Diese Geschichte habe ich schon sehr oft gehört
Falko und Arne haben unglaublich oft die Geschichte vom Besuch eines Eminemkonzerts eines Bekannten gehört
Auf einer Skala von 1 bis [Adjektiv]
Auf  einer Skala von 1 bis 10, wobei 10 [Adjektiv] ist
eine Abkürzung, die Arne während des Zivildienstes oft benutzt hat
uitgezonderd
ein Ausruf der Entrüstung oder "gesperrt für PKW"
Als Karl, Falko und Arne durch Groningen in Karls Auto fuhren gerieten wir in einen Bereich der so beschildert war und aus dem man so schnell nicht rauskam; das Wort uitgezonderd, was natürlich eigentlich "ausgeschlossen" bedeutet blieb uns dadurch gut im Gedächnis
In [Ort] dreht sich alles um [italienisch klingendes Wort]
In [Ort] gibt es viel von [italienisch klingendes Wort]
Im Klappentext von "Sinners", einer Türkenladen-2€-DVD stand der Satz "In der kleinen Stadt dreht sich alles um Amore"
Bam / Boom
Der aufziehende Hinweis, dass in irgendeiner Form dem Gegenüber überlegen ist (z.b. wenn sich rausstellt, dass man Recht hatte)
In Futurama benutzte der Koch "Elzar" diese Worte, um sich über seine Feinde lustig zu machen (oder um mit dem Gewürzwiesel eine Speise zu würzen)
macht nicht dick
Iss noch'n Happen
In "Wir können auch anders" weisst einer der Protagonisten immer mit diesen Worten auf die Vorzüge von Süßstofftabletten hin
bidein
Auf Wiedersehen
Verballhornung von "bis denn", zuerst bei Nico K. gehört
3 Milliarden
Steigerung eines Adjektivs oder Adverbs, "Er läuft schnell 3 Milliarden"
Steffen S. hat diese Formulierung 'ne Zeit benutzt, Arne hatte es sich dann auch irgendwann angewöhnt
Er weiss alles über den Ölbaum
Er ist dumm
Aus Brechts "Das Leben des Galilei" : "Ich bin als Sohn von Bauern in der Campagna aufgewachsen. Es sind einfache Leute. Sie wissen alles über den Ölbaum, aber sonst recht wenig." Karl hatte das Buch gelesen und uns von dieser Formulierung erzählt
n
nein
Eine Zeit lang war Arne beim chatten so stinkend faul nein mit "n" abzukürzen und Falko so in den Wahnsinn zu treiben. Inzwischen benutzen wir "n" auch manchmal in gesprochenen Dialogen
Möglichkeit!
Es offenbart sich ein Weg etwas zu erreichen
Übernommen hat Arne diesen Ausruf von den "Rick Rubenbauer" Sketchen aus der Bullyparade
Jiggedy bzw Jiggedyjiggedyjiggedy
Juhu / Hinweis auf eine sexuelle Anspielung. Außerdem gibt es da noch eine weibliche Person, die viele mit diesem Wort in Verbindung bringen^^
Quaigmire, einer der Protagonisten aus Family Guy benutzt diesen Terminus, allerdings sagt er in den meisten eher "giggedy", aber "jiggedy" fand Arne passender
reinlunzen Den Geschlechtsakt vollziehen / eine Sache in eine andere stecken/gießen
Das Wort wurde von Charly Sheen in "Scary Movie 3" benutzt
Johnny Otten
~Spacko
Wieder ein Insider, den Arne von Steffen S. hatte
Aber Hallo
doch!
Arne sagt es sooft in Streitgesprächen mit Falko, dass es hier nicht fehlen darf, auch wenn Falko meint es wäre gar kein richtiger Ausdruck
Das ist das Dümmste/Beste was ich je gehört/gesehen
...
Seit Jan W. Arne in einem CS-War TK'te und er ihn als "das Dümmste was ich je gesehen hab'" beschimpfte ist er von diesem Superlativ nicht mehr so recht losgekommen
guhl
gut
Mein Vater benutzt dieses Shampoo und ich mochte den Namen...
Ohoh Mr. Wormold
Der Adressat ist in einer schlechten Situation
Es gibt einen "Telefonstreich" von Studio Braun in dem vorgegeben wird, der Anrufer müsse in 24 Stunden mehr als 1921 "sinnvoller Gespräche" führen und würde dabei von einem Guinessbuchderrekorde-Rekordekontrolleur (tolle Berufsbezeichnung .)  überwacht, der an einem Punkt des Gespräches, um zu verdeutlichen, dass der "Kandidat" nah dran ist zu scheitern "Ohoh Herr Würmer" sagt. Wir haben allerdings zu der Zeit "Our man in Havanna" gelesen und der Protagonist dort hieß "Jim Wormold" und dieses führte dazu, dass der Name ausgetauscht wurde.
Wir machen [Tätigkeit] weil man das als [Person] ja einfach mal so macht.
Drückt Verwunderung darüber aus, dass [Personen] (anscheinend)  die [Tätigkeit] ausüben
Am Anfang von "Kille mich zärtlich" von den original Deutschmachern sagt Arnie: "Wir brabeln hier einfach ein bischen unverständliches Zeug, weil man das als Rapper ja einfach mal so macht"
Boost your [Gegenstand]'s [Eigenschaftt]-age
Aufforderung, die [Eigenschaft] des [Gegenstandes] zu erhöhen
In einer E-mail an Falko stand "Boost your car's gas mileage"
"Ringo hat [Gegenstand] geklaut" / "Als Versteck wählte er [Ort]
[Gegenstand] ist verschwunden / etwas, was dort eigentlich nicht hinghört ist im [Ort]
Stammt aus einer "Geschichtentelefon"-Geschichte, in der der indische Junge Ringo das Harmonium des Missionars Sahib Krupp entwendet und als Versteck "den alten Schuppen wählt".
Explosions-...
potentiell gefährlicher Gegenstand
An der N3-Haltestelle am Hauptbahnhof lag mal eine herrenlose Stofftragetasche, die aussah wie "unbeaufsichtigtes Handgepäck" vor dem in Bahnhöfen usw. immer gewarnt wird. Entweder Arne oder Falko bezeichnete sie dann als "Explosionstüte".
Geheimnis um [...]
[...] ist unerklärlich
Anspielung auf die "Geheimnis um ..." Reihe von Enid Blyton, in der 5 Kinder und ein Hund ("Die 6 Spürnasen") immer Kriminalfälle (bevorzugt in alten Häusern, auf Inseln oder in unterirdischen Gängen) lösen
Katerburg, Haldenkreis Bördensleben
Hundisburg, Bördekreis Haldensleben, Sachsen Anhalt
In dem Jugendbuch "Alibaba und die Hühnerfee" von Hanns Krause (1954) wohnen die Hauptcharaktere im Lehrlingsheim des Volksgutes Katerburg, Kreis Bördensleben. Wer sich jedoch die Kaerte von Sachsen-Anhalt ansieht, stellt jedoch anhand der im Buch gegebenen Hinweise schnell fest, dass es sich um Hundisburg handelt!
Hans Kontrolleur
italienischer Schaffner
Die Antwort auf "Luigi Kontrolletti", dem Kontroll-Maskottchen der BSAG und anderer Verkehrsbetriebe, geschaffen von Karl, Arne und Falko
Hans Bratwurst
italienischer Bratwurstverkäufer
selbiges mit "Guido Gelati", der eine Eisbude in Dresden hatte
"Kontrolle!"
Ich nerve jetz! Dieses Wort benutzt "Arne" (nicht Arne) in dem Buch "Berts hemmungslose Katastrophen" recht oft, weil er sich als ein Kontrolleur im "Park" ausgibt, um zu erreichen, dass verliebte Pärchen erschrocken auseinander laufen und er auf diese Weise einen Blick unter die Röcke des weiblichen Partners erschleichen kann. Falko benutzte diesen Ausdruck dann in London, womit er Arne und Bianca in verschiedenen Situationen in den Wahnsinn trieb.
"die Kiste"
VT 628-Schienenbus
als ein solcher in den Bahnhof von St. Michaelisdonn einfuhr sagte ein Bahnbeamter "Die Kiste..." während Falko und Katrin dann mit "fährt ein" rechneten, da sie "die Kiste" für eine dithmarschisch-typische joviale Formulierung hielten, sagte er jedoch "...ist nicht zum sitzen da", da einige Jugendliche auf einer Streugutkiste saßen. Katrins Freundin Janina bezeichnet diesen Schienenbus übrigens auch als "Das Ding".
"wo kommt [deutsches Produkt] her?" -"Aus [deutscher Ort]"- Und wo liegt [selber Ort]?" An [Fluss]"-"Und wo liegt [Fluss]?" - In Deutschland!
eine betont schlechte Argumentationskette
Mit diesem Gespräch werden in einem Propagandafilm aus dem III. Reich den wir mal gesehen haben aus Kommunisten Nazis gemacht. Wir übertrugen das dann auch auf ähnliche Dinge, die nicht unbedingt Orte oder Flüsse waren.
Herr Privatgrundstück
Einwohner eines Ortes nahe Meißen
Dieser Herr wies Karl und Falko im Rahmen einer Ostfahrt darauf hin, dass sein malerisch auf das Elbufer zuführender Weg Privatgrundstück sei und stellte in Frage, ob sie das in der Schule gelernt hatten.
"krass!"
erstaunlich
Jemand den Karl und Falko mal im Zug getroffen haben benutzte dieses Wort um unglaubliche Vorgänge wie "den Bau eines Straßentunnels unter dem Atlantik mit einer Spur über und einer Spur unter dem Wasser", die seiner Meinung nach bald gebaut werden soll, hervorzuheben
Es ist [Tier]
Da ist ein [Tier]
Mein französischer Austauschschüler schrieb mir mal einen Brief, in dem er das Vorkommen von Störchen an seinem elsasser Urlaubsort mit "Es ist viele Storch" (vgl. Il y a beaucoup de...) zum Ausdruck brachte.
"Hallo!" und auffälliges Winken (am Besten unter lautem Hupen in einem Auto sitzend)
Hallo
So begrüßte Karl Herrn Venzke, als er Falko und seinen Studiengang auf Exkursion an der Dannenberger Eisenbahnbrücke traf, worauf Herr Venzke mit "Guten Tag" und zu Falko gerichtet "Sie kennen sich?" antwortete. Seitdem ist es zur geflügelten Begrüßung geworden.
"Na wie gehts?"

Karl sagt auch dieses gerne mal zur Begrüßung.
"mit Muskelkraft"
eine schwere Sache muss von Hand bewegt werden, obwohl die Technik schon längst was besseres hergibt
Karl und Falko haben mal in Meiningen das Stellwerk besucht, wo der Beamte ihnen erläuterte, dort gehe alles mit Muskelksraft vor sich.
Hoch-[Eigenschaft]-iges [Feature] ist genau das, was Muscle-[Dinge] brauchen
[Ding] funktioniert besonders gut mit [Feature], dass einen hohen Anteil an [Eigenschaft] hat.
In einer "Chrom&Flammen" stand mal der dezente Hinweis "Hoch-oktaniges Benzin ist genau das, was Muscle-Cars brauchen"

"nicht so für etwas sein"/"immer so gegen etwas sein"/ "immer so für etwas sein"
etwas mögen oder nicht
Falko sagte zu Karl im Rahmen einer Ostfahrtvorbereitung "ich bin nicht so für Riegel" als es darum ging, was man für Esssachen einkaufen wollte
"[Nachname] und [Nachname], immer um [Gebäude]"
im weitesten Sinne Bewegung um etwas
Eine Reisebekanntschaft sprach von einem Radrennen in Hannover mit "Ullrich und Zabel immer um die Marktkirche"
dass [Leute] immer so [eigenartige Gewonheit]
eine Feststellung eigenartiger Übereinstimmungen etwa gleicher Personengruppen
da die Herkunft schwer zu beschreiben ist ein Beispiel: "Dass Eltern immer so dezidierte Meinungen über Soest haben" (meine fandens schlecht, Karls hingegen gut) / "dass Freundinnen immer so gegen schnell fahren auf unbekannten Straßen sind" (trifft für Karl zu und für Falko traf es zu)
Das sage ich dir in einer ruhigen Minute
Ich möchte dieser (unangenehmen) Frage ausweichen
Mit diesem Hinweis verweigerte Stefan S. vor einiger Zeit Steffen S. und Nina S. die Antwort auf eine unangenehme Frage, obwohl sie zu dem Zeitpunkt gerade bei ihnen zuhause saßen, die Minute also nicht mehr viel ruhiger hätte werden können
Riskantes Manöver!
Hinweis auf eine waghalsige Aktion
Zitat aus Fifa 200x, dass meistens fiel, wenn man mit dem Torwart ein Dribbling versuchte
mit [Gegenstand]-Applikation
[Gegenstand] ist an etwas dran/ Teil von etwas
Die Firma frontline benutzt diesen Ausdruck gerne für Stickerein und sonstige Designelemente an Bekleidungsstücken
Das war ja mal wieder ein Reinfall für Team [Name]
[Name] ist etwas nicht gelungen
Dieser Auspruch  stammt von "Team Rocket" aus der Serie Pokémon und wird dort recht häufig benutzt
Es ist ja auch gar nicht mehr [Ereignis]
Ich möchte gehen/ Ihr sollt gehen, da es schon spät ist
Karl bat bei seiner letzten Geburtstagsfeier irgendwann jenseits von 12 Uhr seine Gäste, sich mal so langsam auf den Heimweg zu machen und schob noch "Es ist ja auch gar nicht mehr mein Geburtstag" hinterher.
Da muss ich dich jetzt mal offen für kritisieren, dass du...
Einleitung für eine Kritikäußerung
Die merkwürdige Formulierung eines SharkLan 1 Organisators einer Kritik an Falko, der seine Steckerleiste unwissentlich in die falsche Kabeltrommel steckte
Ich sage es dir als [Rang]
Ich kritisiere dich für etwas, weil ich als [Rang] allen Grund dazu habe
Der selbe Organisator "sagte es uns als Orga", dass wir nicht so albern/laut sein sollten
Jackpot DingDingDing (oft auch nur DingDingDing)
Ausdruck der Freude darüber, dass man im weitesten Sinne gewonnen hat
Den Insider hat Arne irgendwann in seinem ersten Semester geprägt, anfangs bezog er sich meist auf unerwartet viele Punkte auf Übungszetteln
3k Stau (sprich "three kay Stau [Stau wie es ein Engländer aussprechen würde, also über den spitzen Stein gestolpert und sich auf "wow" reimend])
Ein Stau unbekannter Länge (ist die Länge bekannt so wird die 3 durch die entsprechende Zahl ersetzt)
auf BFBS, dem Radiosender der britischen Truppen, der auch in Deutschland zu empfangen ist wird im Verkehrsfunk immer von "Stau" geredet, komischerweise nie von traffic jams. Das ist sowohl Falko als auch Arne aufgefallen.
Is'n Traum, [irgendwas]-o-matic
[irgendwas] ist gut
In "Der Superstau" bewundert ein Rentner einen Porsche mit "Sport-o-matic"-Gangschaltung mit eben diesen Worten
Das [Person] sagt nein! (immer mit "Das" eingeleitet)
Die [Person] lehnt etwas ab
Ist zwar etwas gemein, aber ein asiatischer Mitstudent hatte bei seinem Proseminar arge sprachliche Probleme, unter anderem drückte er "Die These wird von der Regierung abgelehnt" mit "Das Senator sagt nein!" aus. Da er diese Schlussfolgerung auch noch mit einem (gewollt) lustigen Bild illustrierte bot sich hier für die Zuhörerschaft die Gelegenheit, aufgestaute Lacher abzubauen, ohne den Referenten zu beleidigen oder verunsichern. Daher hat sich dieser Spruch wohl eingeprägt.
Schraubwein
Billigwein
Der Lidl-Billigwein, den Arne für seine geburtstagsnachfeierartige Party gekauft hatte wurde mit einem Schraubverschluss versehen, daher  seine neue Wortschöpfung, die er so gut findet, dass er sie hier niedergeschrieben haben möchte
Schrauber
siehe Schraubwein
Ein Kurzwort für das Kurzwort
Siegfried & Roy (meist gesungen, Ausschnitt aus "Mind is the magic" von Michael Jackson, das Siegfried&Roy-Thema halt
Ich habe einen guten / schlechten(offensichtlichen) Trick gemacht
In der Bullyparade gab es eine Sketchreihe, in der Michael Herbig und Rick Kavanian alberne/schlechte Zaubertricks vorgeführt haben (zu dem Lied von Michael Jackson)
Geimnis[ding]
Merkwürdiges/ unbekanntes [Ding]
Es gab mal bei counter-strike.de im Screen-o-rama (vergleichbar mit lachschon.de) ein ganz bescheurtes Bild, dass mit "Der Geimnismann" unterschrieben war. Selbst wenn man daraus "Geheimnismann" macht ergibt das keinen Sinn...
...die Frauen stehen drauf!
Begründung für etwas sinnlosen/auf das keiner Lust hat
Anfangs noch eine halbwegs ernstgemeinte Begründung Arnes für z.b. neue Frisuren nutzte er diese Phrase nach und nach immer willkürlicher als "Darum!"-Ersatz
War auf den CDs
Meist wird diese Floskel an Antworten Arnes auf Bodos Fragen nach Liedern/Liedtiteln/Liedtexten angehängt.
Arne lieh dereinst Bodo seine Musiksammlung, doch Bodo sah sie nur sehr oberflächlich durch. Bodo fragte ihn dann hin und wieder nach Liedtiteln o.Ä. und Arne stellte immer fest, dass Bodo diese doch kennen müsste, schließlich hatte er ja die CDs gehört.
Den Bodo tanzen
schlafen
Bodo schlief im 3. und 4. Semester ziemlich oft in der Uni ein, vorzugsweise in WiWi-Vorlesungen, Arne wurde daher irgendwann mal wieder superkreativ...
Ich will das Kästchen sehen!
Hier wird der Vorwurf  geäußert, jemand versucht mittels einer Lüge ein Ziel zu erreichen.
Arne wollte in Jonas' Chemieheft eine Zeichnung kritzeln, dieser war allerdings dagegen und verwehrte ihm den Zugriff. Arne fiel keine Bessere Ausrede ein, als auf ein Kästchen im Karomuster zu zeigen und zu sagen "Gib mir mal das Heft, ich will das Kästchen sehen"
10²³
viel
Im Chemie-Untericht lernten wir, dass sich in 12g  Kohlenstoff-Nuklids 12C 10²³ Atome befinden. Seitdem steht diese zahl bei uns für "viel".
[Zitat]...ich bin [Person]
[Person] wird imitiert
Damit hat wie wir glauben Jonas angefangen, einen für eine Person typischen Satz mit normaler Stimme zu sagen und dann "ich bin Name" anzufügen. Wir haben das in der 9. und 10. Klasse dauernd gemacht
"Habt ihr eigentlich kein [absurdes Produkt]?"
Kritisieren des Angebotes eines Gastgebers
Als Jan T. in der 7. Klasse mal Falko besuchte sagte er mit motzendem Unterton "Habt ihr eigentlich keinen Mandarinensaft?" als er vor die Frage gestellt wurde, was er trinken wollte. Wir übertrugen das dann auf anderes.
"Das ist alles dokumentiert"
Ich habe jetzt keine Lust darüber zu reden und man könnte es theoretisch irgendwo nachlesen
Falkos Bruder antwortet dies gerne auf Fragen zu FreeBSD.
"Wir sollten jetzt wirklich mal unsere Füller rausholen"
Die Situation wird brenzlich
Als Falko und drei Freunde in der 5. Klasse mal auf Anordnung der Schulleiterin von der OS Worpswede zu Fuß nach Grasberg gehen mussten schlug "einer von den anderen dreien" dieses beim Verlassen Worpswedes vor, um mit den Füllern potentielle Angreifer abwehren zu können.
"[Person] hat uns alle verarscht! Ist doch so, oder? Ist doch so!"
Jemand war (eigentlich schwer nachweisbar) gemein o.ä.
Am Tag als die Bild "Dieser Kanzler hat uns alle verarscht" titelte, sagte diesen Satz jemand zu Falko
[Person] rück die Billig- [Ware] raus!
Gib mir was billiger!
Wieder eine Bild-Schlagzeile: "Kanzler, rück den Billigsprit raus!"
Aahh...Tresor!
Ausdruck der Erkenntnis...
Steffen S. lieh einmal beim spielen einem Räuber seine Stimme und ließ ihn eben die sehr lasziv aussprechen.
[Ausdruck] What does it mean?
[Ausdruck] wurde fälschlicherweise englisch ausgesprochen.
Im Erdkundeunterricht sollte Arne das Wort "Impact Krater" im Atlas vorlesen. Er sprach es allerding englisch aus, was den Erdkundelehrer zu der Frage "Impact Crater? What does it mean, Arne?" animierte
Es gibt kein deutsches Wort für [Ausdruck]
[Ausdruck] war ein überflüssiger Anglizismus
Arnes Professorin meinte einmal standhaft es gäbe kein deutsches Wort für ein englisches Wort, für das es offensichtlich eine adäquate Übersetzung gab.
Gibt es ein [Gegenstand], das genauso heißt wie [zufällige? Übereinstimmung]?
So machten wir uns eine Zeit lang auf Wortgleichheiten aufmerksam
Als im Micky-Maus-Magazin "das neue Schlaue Buch" vorgestellt wurde, hatten Entenhausener Bürger in einem Comic die Möglichkeit, Fragen an Mitglieder des Fähnleins Fieselschweif zu stellen. Eine Frage lautete: "Gibt es einen Planeten im Sonnensystem, der genauso heißt, wie Mickys Hund?"
Die erste [Gegenstand] der Welt, der nach einem berühmten [anderem Gegenstand, der ähnlich heißt] benannt wurde
Das gleiche.
Auf der alten Homepage der Firma Polaroid (inzwischen verändert, aber in diesem PDF-Dokument noch zu lesen)wurde die Spicecam als "erste Sofortbildkamera der Welt, die nach international bekannten Popgruppe benannt wurde" als Meilenstein der Firmengeschichte angepriesen.
Viele Leute, keine Bekannte
offensichtlich falsche Bildunterschrift
Bei der Erstellung dieser Bilderbuchseite gerieten versehentlich die Bildnummerierungen und damit auch die Bildunterschriften durcheinander. Somit erhielt dieses Bild nach dem Hochladen der Seite diese ganz offensichtlich falsche Bildunterschrift, was dann aber schnell korrigiert wurde.
Dieser Standard macht [...] zu einer Übermacht
[...] ist gut.
Zitat aus einem albernen aber ernstgemeinten Artikel aus der Schülerzeitung des Gymnasium Lilienthals, der "Contra", der als Quelle für zahlreiche Insider dient, sie alle hier aufzuzählen wäre zu mühsam, einfach den Artikel einmal lesen^^
mit völligen [...]-Ideen
mit dem Plan [...] zu tun (um ein Ziel zu erreichen)
David H. hat diese Formulierung eingeführt
im völligen [...]-Style
nach Art von [...] / mit Hilfe von [...] (ein Ziel erreichen)
auch von David H.
Es gibt kein deutsches Wort für [...]
[...] ist ein überflüssiger Anglizismus
In einer Vorlesung fragte ein Komilitone mal die Vortragende, was "Claim" auf Deutsch heiße, da sie den Begriff recht häufig nutzte, worauf sie sagte, es gäbe kein deutsches Wort dafür. (Anm.: Doch, "Anspruch")
Sind sie Poser?
Ironische Frage, die reflexartig gestellt wird sobald von Posern im weitesten Sinne die Rede ist.
Überschrift aus der Bravo ("Limp Bizkit - Sind sie Poser?")
Das hätte ich mir schwerer vorgestellt...
Ich habe mir eine vermeintlich schwere Aufgabe durch einen Trick erheblich vereinfacht.
Im Sportunterricht bei Herrn Gottschlich sollten wir einmal eine Art Staffellauf ("Sechs-Tage-Rennen") machen, bei der jeder drei Runden in einer kleinen Halle laufen sollte. Falko lief nicht nur eher langsam sondern insbesondere nur eine Runde, stellte sich wieder zu uns und sagte eben diesen Satz.
Keine Magie!
"Nichts Besonderes" / "Das ist doch nicht so schwer"
Karl und Falko waren einmal bei einem Bekannten von Karl zu Besuch und wollten sich einen Bahnhof im Ort ansehen. Der Bekannte meinte hierzu "Das ist doch nur ein Bahnhof. Keine Magie!"

Vorerst war es das, aber die Liste wird sicher noch erweitert.

Zurück zu www.enter-for-action.de