Formulierung
|
Erläuterung
|
Ursprung
|
weiz0rn
|
ein Weizenbier trinken
|
die in der Computerszene
häufige Angewohnheit, Verben statt mit -en mit -0rn zu beenden
(vgl: rul0rn, bash0rn)
|
nenny
|
Ruf mich an! (nur ein
Ausrufezeichen)
|
Ruf mich an = call me = nenn'
mich (Abkürzung nenny)
|
Ich geh' [Ort]
|
Ich begebe mich an den Ort bzw.
gelange an einen zweiten indem ich über den ersten mich bewege
|
Verkürzte Ansagen in
CS-Wars ("Ich geh Unterführung" statt "Ich geh in die
Unterführung")
|
Die teuren Dinger werden hier
[konsumiert]
|
Leise Kritik an dem Preis eines
Konsumprodukts
|
Ein Kamerad von Falko rauchte
"Clubmaster Zigarillos", was einen Vorgesetzten zu der
Äußerung "Die teuren
Dinger werden hier gequiemt" verleitete
|
A-se / B-se / V-se / N-se
|
Ein Bus der 670 (Ahrentschildt) / BSAG / VGH / Nachtlinie
|
Wer von uns beiden diese
Abkürzungen zuerst benutzt hat weiss ich nicht mehr :(
|
Quetschen
|
Etwas mit dem Computer
ausrechenen
|
Arnes Mathe-LK-Lehrer Herr Sack
sprach immer vom "Anschmeissen der Quetsche", daraus hat sich diese
Kurzform entwickelt
|
[Objekt]-ähnlicher Ausbau
|
es gleicht dem Objekt
|
In einem Buch von Falko
über die BSAG wurde über manche Trassen gesagt, sie seien
U-Bahn-ähnlich ausgebaut
|
Wackytrafficday
|
Ein Tag, an dem mehrere
verkehrstechnische Auffälligkeiten auftraten
|
Aus Anlass eines solchen
Tages wurde dieses Wort geschaffen
|
Maaaaaaaaaaaybe...
|
mit dem langgezogenen "maybe"
wird ein Täuschungsmanöver eingeleitet
|
in diesem Video
versucht ein Wähler auf diese Art und Weise einen Wahlautomaten zu
täuschen
|
Hokay
|
okay, als Einleitung eines
Satzes oder als Antwort
|
diese
Flashanimation wird mit einem auf diese Art ausgesprochenem OK
begonnen. Als Arnes asiatischer Algebratutor begann, dieses Wort als
Füllwort zu benutzen ging es auch (kurz) Arnes unseren
Sprachgebrauch über
|
stuffen
|
etwas tuen, ähnlich wie
"schlumpfen"
|
Irgendwann hat Arne sich mal als
Hausaufgabe "Dinger stuffen" aufgeschrieben. Er hat dann auch zuhause
nicht mehr gewusst was dies bedeuten solte
|
Was ist denn wieder los mit
[Name]? Ist er schon wieder krank? Nächstes Mal erwarte ich einen
besseren Bericht!
|
Ist [Name] krank/indisponiert?
|
In einem
Disneypropagandafilm wurden diese Fragen der Mutter von "Hans"
gestellt, einem Jungen an dem exemplarisch gezeigt werden soll wie die
Nazis die Jugend auf ihr Weltbild trimmen
|
antesten
|
etwas überteuertes
ausprobieren
|
Hannes benutzte dieses Wort oft,
wenn er neue Dinge ausprobierte und bei uns blieb irgendwie der
Eindruck hängen, diese Dinge wären ihr Geld meist nicht wert
gewesen.
|
I know [deutsches Wort]
|
Ich kenne mich mit [deutschem
Wort] aus.
|
Falko hörte einmal ein
Gespräch zwischen einem T-Punkt'ler und einer
englischsprachigen Kundin in dessen Verlauf der Herr der Dame riet "You
have to go to a Baumarkt. You know Baumarkt? There you can become
everything" Tja, die verwunschenen Baumärkte, in denen man alles
vom
Dübel bis zur Kettensäge werden kann. |
Absolute Fanverarsche
|
Ich bin mit der Situation
unzufrieden
|
In einem Artikel in einer "Yam"
wurde mal Eminems Betreten eines Hotels als absolute Fanverarsche
bezeichnet
|
situaçion
|
Eine Bedrohliche Lage
|
Irgendwie wandelte sich das Wort
von "Möglichkeit für", z.B. "Ailton situaçion" (aus
dessen Art Deutsch zu reden ist diese Formulierung auch entnommen) zu
der heutigen Bedeutung, so zum Beispiel in der Ana-situaçion,
wenn man Donnerstagabend noch keine der Ana-Übungsaufgaben
bearbeitet hatte, diese aber schon Freitagmorgen abgeben musste
|
[...] un desastre
|
[...] ist schlecht
|
Auch aus Ailtons
Redewendungenschatz, genauer aus einem Interview mit ihm über
Schalke in dem er über die Stadt selbst sagte "Gelsenkirchen un
desastre!"
|
dangern
|
Sich auf
gefährlichem/verbotenem Gebiet bewegen
|
Als Arne mal spät nachts
mit Falko telefonierte fiel er in einen Halbschlaf und träumte sie
würden von Angestellten der Deutschen Bahn verfolgt, weil sie vor
einigen Stunden auf der Hammebrücke waren und teilte Falko warnend
mit: "Bahnübergangsservicetechniker verfolgen uns, weil wir
über die Brücke gedangert sind"
|
Tittenschakal
|
Ein Kunstwerk von Bodos Mutter,
halt ein Schakal mit Brüsten
|
Diese Kleinod und dessen
Bezeichnung sind Arne auf einer Lan bei Bodo auf/eingefallen und
seitdem steht es für die künstlerischen Aktivitäten von
Bodos Mutter
|
Aubergine mit Armen und Beinen
auf Postkarten
|
Ursprünglich Arnes Anteil
an Falkos Postkarten, inzwischen einfach nur Tradion zwischen Falko und
Arne
|
Die erste Aubergine wurde auf
eine Postkarte an Thiemo, Falkos Bruder, gemalt. Zu der Zeit spielte
Arne "Kwirk", ein Gameboyspiel, bei der man eine Tomate durch ein
Labyrinth bringen musste, ähnlich wie bei "Sokoban". In manchen
Levels erhielt diese Tomate Unterstützung durch andere
Gemüse, Arnes Lieblingscharakter war eine Aubergine
|
Arne macht das schon
|
der soeben an Arne gerichtete
Vorschlag ist dreist/nicht durchführbar
|
Wir waren einmal zu sechst im
Pfifikus und wollten noch in die Stadt, ursprünglich sollten wir
nur zu fünft sein und Arne fahren, aber für Hannes war das
kein Problem, denn er meinte "Arne macht das schon" als Jan ihn fragte
wie der sechste jetzt nach Bremen kommen sollte
|
Das kann doch nix
|
Der Vorschlag ist schlecht
|
Eine Redewendung, die Bodo so
häufig gebraucht, dass Arne sie sich auch angewöhnt hat
|
[...]-armageddon
|
[...]-situaçion |
Fand seinen Weg in Arnes
Wortschatz als er, nachdem er nach einer Stunde Fahrt mit der Nachlinie
in Tateinheit mit fortwährendem Trinken endlich im Tower auf Klo
konnte und Bodo, mit dem er eigentlich am Bahnhof verabredet war, eine
SMS schrieb, in der er mitteilte, dass er wegen "Blasenarmageddons"
schon im Tower sei
|
Wo war eigentlich das
Eminemkonzert
|
Diese Geschichte habe ich schon
sehr oft gehört
|
Falko und Arne haben unglaublich
oft die Geschichte vom Besuch eines Eminemkonzerts eines Bekannten
gehört
|
Auf einer Skala von 1 bis
[Adjektiv]
|
Auf einer Skala von 1 bis
10, wobei 10 [Adjektiv] ist
|
eine Abkürzung, die Arne
während des Zivildienstes oft benutzt hat
|
uitgezonderd
|
ein Ausruf der Entrüstung
oder "gesperrt für PKW"
|
Als Karl, Falko und Arne durch
Groningen in Karls Auto fuhren gerieten wir in einen Bereich der so
beschildert war und aus dem man so schnell nicht rauskam; das Wort
uitgezonderd, was natürlich eigentlich "ausgeschlossen" bedeutet
blieb uns dadurch gut im Gedächnis
|
In [Ort] dreht sich alles um
[italienisch klingendes Wort]
|
In [Ort] gibt es viel von
[italienisch klingendes Wort]
|
Im Klappentext von "Sinners",
einer Türkenladen-2€-DVD stand der Satz "In der kleinen Stadt
dreht sich alles um Amore"
|
Bam / Boom
|
Der aufziehende Hinweis, dass in
irgendeiner Form dem Gegenüber überlegen ist (z.b. wenn sich
rausstellt, dass man Recht hatte)
|
In Futurama benutzte der Koch
"Elzar" diese Worte, um sich über seine Feinde lustig zu machen
(oder um mit dem Gewürzwiesel eine Speise zu würzen)
|
macht nicht dick
|
Iss noch'n Happen
|
In "Wir können auch anders"
weisst einer der Protagonisten immer mit diesen Worten auf die
Vorzüge von Süßstofftabletten hin
|
bidein
|
Auf Wiedersehen
|
Verballhornung von "bis denn",
zuerst bei Nico K. gehört
|
3 Milliarden
|
Steigerung eines Adjektivs oder
Adverbs, "Er läuft schnell 3 Milliarden"
|
Steffen S. hat diese
Formulierung 'ne Zeit benutzt, Arne hatte es sich dann auch irgendwann
angewöhnt
|
Er weiss alles über den
Ölbaum
|
Er ist dumm
|
Aus Brechts "Das Leben des
Galilei" : "Ich bin als Sohn von Bauern in der Campagna aufgewachsen.
Es sind
einfache Leute. Sie wissen alles über den Ölbaum, aber sonst
recht
wenig." Karl hatte das Buch gelesen und uns von dieser Formulierung
erzählt
|
n
|
nein
|
Eine Zeit lang war Arne beim
chatten so stinkend faul nein mit "n" abzukürzen und Falko so in
den Wahnsinn zu treiben. Inzwischen benutzen wir "n" auch manchmal in
gesprochenen Dialogen
|
Möglichkeit!
|
Es offenbart sich ein Weg etwas
zu erreichen
|
Übernommen hat Arne diesen
Ausruf von den "Rick Rubenbauer" Sketchen aus der Bullyparade
|
Jiggedy bzw Jiggedyjiggedyjiggedy
|
Juhu / Hinweis auf eine sexuelle
Anspielung. Außerdem gibt es da noch eine weibliche Person, die
viele mit diesem Wort in Verbindung bringen^^
|
Quaigmire, einer der
Protagonisten aus Family Guy benutzt diesen Terminus, allerdings sagt
er in den meisten eher "giggedy", aber "jiggedy" fand Arne passender
|
| reinlunzen |
Den Geschlechtsakt vollziehen /
eine Sache in eine andere stecken/gießen
|
Das Wort wurde von Charly Sheen
in "Scary Movie 3" benutzt
|
Johnny Otten
|
~Spacko
|
Wieder ein Insider, den Arne von
Steffen S. hatte
|
Aber Hallo
|
doch!
|
Arne sagt es sooft in
Streitgesprächen mit Falko, dass es hier nicht fehlen darf, auch
wenn Falko meint es wäre gar kein richtiger Ausdruck
|
Das ist das Dümmste/Beste
was ich je gehört/gesehen
|
...
|
Seit Jan W. Arne in einem
CS-War TK'te und er ihn als "das Dümmste was ich je gesehen hab'"
beschimpfte ist er von diesem Superlativ nicht mehr so recht losgekommen
|
guhl
|
gut
|
Mein Vater benutzt dieses
Shampoo und ich mochte den Namen...
|
Ohoh Mr. Wormold
|
Der Adressat ist in einer
schlechten Situation
|
Es gibt einen "Telefonstreich"
von Studio Braun in dem vorgegeben wird, der Anrufer müsse in 24
Stunden mehr als 1921 "sinnvoller Gespräche" führen und
würde dabei von einem Guinessbuchderrekorde-Rekordekontrolleur
(tolle Berufsbezeichnung ) überwacht, der an
einem Punkt des Gespräches, um zu verdeutlichen, dass der
"Kandidat" nah dran ist zu scheitern "Ohoh Herr Würmer" sagt. Wir
haben allerdings zu der Zeit "Our man in Havanna" gelesen und der
Protagonist dort hieß "Jim Wormold" und dieses führte dazu,
dass der Name ausgetauscht wurde.
|
Wir machen [Tätigkeit] weil
man das als [Person] ja einfach mal so macht.
|
Drückt Verwunderung
darüber aus, dass [Personen] (anscheinend) die
[Tätigkeit] ausüben
|
Am Anfang von "Kille mich
zärtlich" von den original Deutschmachern sagt Arnie: "Wir brabeln
hier einfach ein bischen unverständliches Zeug, weil man das als
Rapper ja einfach mal so macht"
|
Boost your [Gegenstand]'s
[Eigenschaftt]-age
|
Aufforderung, die [Eigenschaft]
des [Gegenstandes] zu erhöhen
|
In einer E-mail an Falko stand
"Boost your car's gas mileage"
|
"Ringo hat [Gegenstand] geklaut"
/ "Als Versteck wählte er [Ort]
|
[Gegenstand] ist verschwunden /
etwas, was dort eigentlich nicht hinghört ist im [Ort]
|
Stammt aus einer
"Geschichtentelefon"-Geschichte, in der der indische Junge Ringo das
Harmonium des Missionars Sahib Krupp entwendet und als Versteck "den
alten Schuppen wählt".
|
Explosions-...
|
potentiell gefährlicher
Gegenstand
|
An der N3-Haltestelle am
Hauptbahnhof lag mal eine herrenlose Stofftragetasche, die aussah wie
"unbeaufsichtigtes Handgepäck" vor dem in Bahnhöfen usw.
immer gewarnt wird. Entweder Arne oder Falko bezeichnete sie dann als
"Explosionstüte".
|
Geheimnis um [...]
|
[...] ist unerklärlich
|
Anspielung auf die "Geheimnis um
..." Reihe von Enid Blyton, in der 5 Kinder und ein Hund ("Die 6
Spürnasen") immer Kriminalfälle (bevorzugt in alten
Häusern, auf Inseln oder in unterirdischen Gängen) lösen
|
Katerburg, Haldenkreis
Bördensleben
|
Hundisburg, Bördekreis
Haldensleben, Sachsen Anhalt
|
In dem Jugendbuch "Alibaba und
die Hühnerfee" von Hanns Krause (1954) wohnen die Hauptcharaktere
im Lehrlingsheim des Volksgutes Katerburg, Kreis Bördensleben. Wer
sich jedoch die Kaerte von Sachsen-Anhalt ansieht, stellt jedoch anhand
der im Buch gegebenen Hinweise schnell fest, dass es sich um Hundisburg
handelt!
|
Hans Kontrolleur
|
italienischer Schaffner
|
Die Antwort auf "Luigi
Kontrolletti", dem Kontroll-Maskottchen der BSAG und anderer
Verkehrsbetriebe, geschaffen von Karl, Arne und Falko
|
Hans Bratwurst
|
italienischer
Bratwurstverkäufer
|
selbiges mit "Guido Gelati", der
eine Eisbude in Dresden hatte
|
"Kontrolle!"
|
Ich nerve jetz! |
Dieses Wort benutzt "Arne"
(nicht Arne) in dem Buch "Berts hemmungslose Katastrophen" recht oft,
weil er sich als ein Kontrolleur im "Park" ausgibt, um zu erreichen,
dass verliebte Pärchen erschrocken auseinander laufen und er auf
diese Weise einen Blick unter die Röcke des weiblichen Partners
erschleichen kann. Falko benutzte diesen Ausdruck dann in London, womit
er Arne und Bianca in verschiedenen Situationen in den Wahnsinn trieb.
|
"die Kiste"
|
VT 628-Schienenbus
|
als ein solcher in den Bahnhof
von St. Michaelisdonn einfuhr sagte ein Bahnbeamter "Die Kiste..."
während Falko und Katrin dann mit "fährt ein" rechneten, da
sie "die Kiste" für eine dithmarschisch-typische joviale
Formulierung hielten, sagte er jedoch "...ist nicht zum sitzen da", da
einige Jugendliche auf einer Streugutkiste saßen. Katrins
Freundin Janina bezeichnet diesen Schienenbus übrigens auch als
"Das Ding".
|
"wo kommt [deutsches Produkt]
her?" -"Aus [deutscher Ort]"- Und wo liegt [selber Ort]?" An
[Fluss]"-"Und wo liegt [Fluss]?" - In Deutschland!
|
eine betont schlechte
Argumentationskette
|
Mit diesem Gespräch werden
in einem Propagandafilm aus dem III. Reich den wir mal gesehen haben
aus Kommunisten Nazis gemacht. Wir übertrugen das dann auch auf
ähnliche Dinge, die nicht unbedingt Orte oder Flüsse waren.
|
Herr Privatgrundstück
|
Einwohner eines Ortes nahe
Meißen
|
Dieser Herr wies Karl und Falko
im Rahmen einer Ostfahrt darauf hin, dass sein malerisch auf das
Elbufer zuführender Weg Privatgrundstück sei und stellte in
Frage, ob sie das in der Schule gelernt hatten.
|
"krass!"
|
erstaunlich
|
Jemand den Karl und Falko mal im
Zug getroffen haben benutzte dieses Wort um unglaubliche Vorgänge
wie "den Bau eines Straßentunnels unter dem Atlantik mit einer
Spur über und einer Spur unter dem Wasser", die seiner Meinung
nach bald gebaut werden soll, hervorzuheben
|
Es ist [Tier]
|
Da ist ein [Tier]
|
Mein französischer
Austauschschüler schrieb mir mal einen Brief, in dem er das
Vorkommen von Störchen an seinem elsasser Urlaubsort mit "Es ist
viele Storch" (vgl. Il y a beaucoup de...) zum Ausdruck brachte.
|
"Hallo!" und auffälliges
Winken (am Besten unter lautem Hupen in einem Auto sitzend)
|
Hallo
|
So begrüßte Karl
Herrn Venzke, als er Falko und seinen Studiengang auf Exkursion an der
Dannenberger Eisenbahnbrücke traf, worauf Herr Venzke mit "Guten
Tag" und zu Falko gerichtet "Sie kennen sich?" antwortete. Seitdem ist
es zur geflügelten Begrüßung geworden.
|
"Na wie gehts?"
|
|
Karl sagt auch dieses gerne mal
zur Begrüßung.
|
"mit Muskelkraft"
|
eine schwere Sache muss von Hand
bewegt werden, obwohl die Technik schon längst was besseres hergibt
|
Karl und Falko haben mal in
Meiningen das Stellwerk besucht, wo der Beamte ihnen erläuterte,
dort gehe alles mit Muskelksraft vor sich.
|
Hoch-[Eigenschaft]-iges
[Feature] ist genau das, was Muscle-[Dinge] brauchen
|
[Ding] funktioniert besonders
gut mit [Feature], dass einen hohen Anteil an [Eigenschaft] hat.
|
In einer "Chrom&Flammen"
stand mal der dezente Hinweis "Hoch-oktaniges Benzin ist genau das, was
Muscle-Cars brauchen"
|
"nicht so für etwas
sein"/"immer so gegen etwas sein"/ "immer so für etwas sein"
|
etwas mögen oder nicht
|
Falko sagte zu Karl im Rahmen
einer Ostfahrtvorbereitung "ich bin nicht so für Riegel" als es
darum ging, was man für Esssachen einkaufen wollte
|
"[Nachname] und [Nachname],
immer um [Gebäude]"
|
im weitesten Sinne Bewegung um
etwas
|
Eine Reisebekanntschaft sprach
von einem Radrennen in Hannover mit "Ullrich und Zabel immer um die
Marktkirche"
|
dass [Leute] immer so
[eigenartige Gewonheit]
|
eine Feststellung eigenartiger
Übereinstimmungen etwa gleicher Personengruppen
|
da die Herkunft schwer zu
beschreiben ist ein Beispiel: "Dass Eltern immer so dezidierte
Meinungen über Soest haben" (meine fandens schlecht, Karls
hingegen gut) / "dass Freundinnen immer so gegen schnell fahren auf
unbekannten Straßen sind" (trifft für Karl zu und für
Falko traf es zu)
|
Das sage ich dir in einer
ruhigen Minute
|
Ich möchte dieser
(unangenehmen) Frage ausweichen
|
Mit diesem Hinweis verweigerte
Stefan S. vor einiger Zeit Steffen S. und Nina S. die Antwort auf
eine unangenehme Frage, obwohl sie zu dem Zeitpunkt gerade bei ihnen
zuhause saßen, die Minute also nicht mehr viel
ruhiger hätte werden können
|
Riskantes Manöver!
|
Hinweis auf eine waghalsige
Aktion
|
Zitat aus Fifa 200x, dass
meistens fiel, wenn man mit dem Torwart ein Dribbling versuchte
|
mit [Gegenstand]-Applikation
|
[Gegenstand] ist an etwas dran/
Teil von etwas
|
Die Firma frontline benutzt
diesen Ausdruck gerne für Stickerein und sonstige Designelemente
an Bekleidungsstücken
|
Das war ja mal wieder ein
Reinfall für Team [Name]
|
[Name] ist etwas nicht gelungen
|
Dieser Auspruch stammt von
"Team Rocket" aus der Serie Pokémon und wird dort recht
häufig benutzt
|
Es ist ja auch gar nicht mehr
[Ereignis]
|
Ich möchte gehen/ Ihr sollt
gehen, da es schon spät ist
|
Karl bat bei seiner letzten
Geburtstagsfeier irgendwann jenseits von 12 Uhr seine Gäste, sich
mal so langsam auf den Heimweg zu machen und schob noch "Es ist ja auch
gar nicht mehr mein Geburtstag" hinterher.
|
Da muss ich dich jetzt mal offen
für kritisieren, dass du...
|
Einleitung für eine
Kritikäußerung
|
Die merkwürdige
Formulierung eines SharkLan 1 Organisators einer Kritik an Falko, der
seine Steckerleiste unwissentlich in die falsche Kabeltrommel steckte
|
Ich sage es dir als [Rang]
|
Ich kritisiere dich für
etwas, weil ich als [Rang] allen Grund dazu habe
|
Der selbe Organisator "sagte es
uns als Orga", dass wir nicht so albern/laut sein sollten
|
Jackpot DingDingDing (oft auch
nur DingDingDing)
|
Ausdruck der Freude
darüber, dass man im weitesten Sinne gewonnen hat
|
Den Insider hat Arne irgendwann
in seinem ersten Semester geprägt, anfangs bezog er sich meist auf
unerwartet viele Punkte auf Übungszetteln
|
3k Stau (sprich "three kay Stau
[Stau wie es ein Engländer aussprechen würde, also über
den spitzen Stein gestolpert und sich auf "wow" reimend])
|
Ein Stau unbekannter Länge
(ist die Länge bekannt so wird die 3 durch die entsprechende Zahl
ersetzt)
|
auf BFBS, dem Radiosender der
britischen Truppen, der auch in Deutschland zu empfangen ist wird im
Verkehrsfunk immer von "Stau" geredet, komischerweise nie von traffic
jams. Das ist sowohl Falko als auch Arne aufgefallen.
|
Is'n Traum, [irgendwas]-o-matic
|
[irgendwas] ist gut
|
In "Der Superstau" bewundert ein
Rentner einen Porsche mit "Sport-o-matic"-Gangschaltung mit eben diesen
Worten
|
Das [Person] sagt nein! (immer
mit "Das" eingeleitet)
|
Die [Person] lehnt etwas ab
|
Ist zwar etwas gemein, aber ein
asiatischer Mitstudent hatte bei seinem Proseminar arge sprachliche
Probleme, unter anderem drückte er "Die These wird von der
Regierung abgelehnt" mit "Das Senator sagt nein!" aus. Da er diese
Schlussfolgerung auch noch mit einem (gewollt) lustigen Bild
illustrierte bot sich hier für die Zuhörerschaft die
Gelegenheit, aufgestaute Lacher abzubauen, ohne den Referenten zu
beleidigen oder verunsichern. Daher hat sich dieser Spruch wohl
eingeprägt.
|
Schraubwein
|
Billigwein
|
Der Lidl-Billigwein, den Arne
für seine geburtstagsnachfeierartige Party gekauft hatte wurde mit
einem Schraubverschluss versehen, daher seine neue
Wortschöpfung, die er so gut findet, dass er sie hier
niedergeschrieben haben möchte
|
Schrauber
|
siehe Schraubwein
|
Ein Kurzwort für das
Kurzwort
|
Siegfried & Roy (meist
gesungen, Ausschnitt aus "Mind is the magic" von Michael Jackson, das
Siegfried&Roy-Thema halt
|
Ich habe einen guten /
schlechten(offensichtlichen) Trick gemacht
|
In der Bullyparade gab es eine
Sketchreihe, in der Michael Herbig und Rick Kavanian alberne/schlechte
Zaubertricks vorgeführt haben (zu dem Lied von Michael Jackson)
|
Geimnis[ding]
|
Merkwürdiges/ unbekanntes
[Ding]
|
Es gab mal bei counter-strike.de
im Screen-o-rama (vergleichbar mit lachschon.de) ein ganz bescheurtes
Bild, dass mit "Der Geimnismann" unterschrieben war. Selbst wenn man
daraus "Geheimnismann" macht ergibt das keinen Sinn...
|
...die Frauen stehen drauf!
|
Begründung für etwas
sinnlosen/auf das keiner Lust hat
|
Anfangs noch eine halbwegs
ernstgemeinte Begründung Arnes für z.b. neue Frisuren nutzte
er diese Phrase nach und nach immer willkürlicher als
"Darum!"-Ersatz
|
War auf den CDs
|
Meist wird diese Floskel an
Antworten Arnes auf Bodos Fragen nach Liedern/Liedtiteln/Liedtexten
angehängt.
|
Arne lieh dereinst Bodo seine
Musiksammlung, doch Bodo sah sie nur sehr oberflächlich durch.
Bodo fragte ihn dann hin und wieder nach Liedtiteln o.Ä. und Arne
stellte immer fest, dass Bodo diese doch kennen müsste,
schließlich hatte er ja die CDs gehört.
|
Den Bodo tanzen
|
schlafen
|
Bodo schlief im 3. und 4.
Semester ziemlich oft in der Uni ein, vorzugsweise in WiWi-Vorlesungen,
Arne wurde daher irgendwann mal wieder superkreativ...
|
Ich will das Kästchen sehen!
|
Hier wird der Vorwurf
geäußert, jemand versucht mittels einer Lüge ein Ziel
zu erreichen.
|
Arne wollte in Jonas' Chemieheft
eine Zeichnung kritzeln, dieser war allerdings dagegen und verwehrte
ihm den Zugriff. Arne fiel keine Bessere Ausrede ein, als auf ein
Kästchen im Karomuster zu zeigen und zu sagen "Gib mir mal das
Heft, ich will das Kästchen sehen"
|
10²³
|
viel
|
Im Chemie-Untericht lernten wir,
dass sich in 12g Kohlenstoff-Nuklids 12C
10²³ Atome befinden. Seitdem steht diese zahl bei uns
für "viel".
|
[Zitat]...ich bin [Person]
|
[Person] wird imitiert
|
Damit hat wie wir glauben Jonas
angefangen, einen für eine Person typischen Satz mit normaler
Stimme zu sagen und dann "ich bin Name" anzufügen. Wir haben das
in der 9. und 10. Klasse dauernd gemacht
|
"Habt ihr eigentlich kein
[absurdes Produkt]?"
|
Kritisieren des Angebotes eines
Gastgebers
|
Als Jan T. in der 7. Klasse mal
Falko besuchte sagte er mit motzendem Unterton "Habt ihr eigentlich
keinen Mandarinensaft?" als er vor die Frage gestellt wurde, was er
trinken wollte. Wir übertrugen das dann auf anderes.
|
"Das ist alles dokumentiert"
|
Ich habe jetzt keine Lust
darüber zu reden und man könnte es theoretisch irgendwo
nachlesen
|
Falkos Bruder antwortet dies
gerne auf Fragen zu FreeBSD.
|
"Wir sollten jetzt wirklich mal
unsere Füller rausholen"
|
Die Situation wird brenzlich
|
Als Falko und drei Freunde in
der 5. Klasse mal auf Anordnung der Schulleiterin von der OS Worpswede
zu Fuß nach Grasberg gehen mussten schlug "einer von den anderen
dreien" dieses beim Verlassen Worpswedes vor, um mit den Füllern
potentielle Angreifer abwehren zu können.
|
"[Person] hat uns alle
verarscht! Ist doch so, oder? Ist doch so!"
|
Jemand war (eigentlich schwer
nachweisbar) gemein o.ä.
|
Am Tag als die Bild "Dieser
Kanzler hat uns alle verarscht" titelte, sagte diesen Satz jemand zu
Falko
|
[Person] rück die Billig-
[Ware] raus!
|
Gib mir was billiger!
|
Wieder eine Bild-Schlagzeile:
"Kanzler, rück den Billigsprit raus!"
|
Aahh...Tresor!
|
Ausdruck der Erkenntnis...
|
Steffen S. lieh einmal beim
spielen
einem Räuber seine Stimme und ließ ihn eben die sehr lasziv
aussprechen.
|
[Ausdruck] What does it mean?
|
[Ausdruck] wurde
fälschlicherweise englisch ausgesprochen.
|
Im Erdkundeunterricht sollte
Arne das Wort "Impact Krater" im Atlas vorlesen. Er sprach es allerding
englisch aus, was den Erdkundelehrer zu der Frage "Impact Crater? What
does it mean, Arne?" animierte
|
Es gibt kein deutsches Wort
für [Ausdruck]
|
[Ausdruck] war ein
überflüssiger Anglizismus
|
Arnes Professorin meinte einmal
standhaft es gäbe kein deutsches Wort für ein englisches
Wort, für das es offensichtlich eine adäquate
Übersetzung gab.
|
Gibt es ein [Gegenstand], das
genauso heißt wie [zufällige? Übereinstimmung]?
|
So machten wir uns eine Zeit
lang auf Wortgleichheiten aufmerksam
|
Als im Micky-Maus-Magazin "das
neue Schlaue Buch" vorgestellt wurde, hatten Entenhausener Bürger
in einem Comic die Möglichkeit, Fragen an Mitglieder des
Fähnleins Fieselschweif zu stellen. Eine Frage lautete: "Gibt es
einen Planeten im Sonnensystem, der genauso heißt, wie Mickys
Hund?"
|
Die erste [Gegenstand] der Welt,
der nach einem berühmten [anderem Gegenstand, der ähnlich
heißt] benannt wurde
|
Das gleiche.
|
Auf der alten Homepage der Firma
Polaroid (inzwischen verändert, aber in
diesem PDF-Dokument
noch zu lesen)wurde die Spicecam als "erste
Sofortbildkamera der Welt, die nach international bekannten Popgruppe
benannt wurde" als Meilenstein der Firmengeschichte angepriesen.
|
Viele Leute, keine Bekannte
|
offensichtlich falsche
Bildunterschrift
|
Bei der Erstellung dieser
Bilderbuchseite gerieten versehentlich die Bildnummerierungen und
damit auch die Bildunterschriften durcheinander. Somit erhielt dieses
Bild nach dem Hochladen der Seite diese ganz offensichtlich falsche
Bildunterschrift, was dann aber schnell korrigiert wurde.
|
Dieser Standard macht [...] zu
einer Übermacht
|
[...] ist gut.
|
Zitat aus einem albernen aber
ernstgemeinten Artikel aus der Schülerzeitung des Gymnasium
Lilienthals, der "Contra", der als Quelle für zahlreiche
Insider dient, sie alle hier aufzuzählen wäre zu mühsam,
einfach den Artikel einmal lesen^^
|
mit völligen [...]-Ideen
|
mit dem Plan [...] zu tun (um
ein Ziel zu erreichen)
|
David H. hat diese
Formulierung eingeführt
|
im völligen [...]-Style
|
nach Art von [...] / mit Hilfe
von [...] (ein Ziel erreichen)
|
auch von David H.
|
Es gibt kein deutsches Wort
für [...]
|
[...] ist ein
überflüssiger Anglizismus
|
In einer Vorlesung fragte ein
Komilitone mal die Vortragende, was "Claim" auf Deutsch heiße, da
sie den Begriff recht häufig nutzte, worauf sie sagte, es
gäbe kein deutsches Wort dafür. (Anm.: Doch, "Anspruch")
|
Sind sie Poser?
|
Ironische Frage, die reflexartig
gestellt wird sobald von Posern im weitesten Sinne die Rede ist.
|
Überschrift aus der Bravo
("Limp Bizkit - Sind sie Poser?")
|
Das hätte ich mir schwerer
vorgestellt...
|
Ich habe mir eine vermeintlich
schwere Aufgabe durch einen Trick erheblich vereinfacht.
|
Im Sportunterricht bei Herrn
Gottschlich sollten wir einmal eine Art Staffellauf
("Sechs-Tage-Rennen") machen, bei der jeder drei Runden in einer
kleinen Halle laufen sollte. Falko lief nicht nur eher langsam sondern
insbesondere nur eine Runde, stellte sich wieder zu uns und sagte eben
diesen Satz.
|
Keine Magie!
|
"Nichts Besonderes" / "Das ist
doch nicht so schwer"
|
Karl und Falko waren einmal bei
einem Bekannten von Karl zu Besuch und wollten sich einen Bahnhof im
Ort ansehen. Der Bekannte meinte hierzu "Das ist doch nur ein Bahnhof.
Keine Magie!"
|